Some guidelines about my office and services PDF Print E-mail


coffee-taza de café



Some guidelines about my office and services:

-Please review my schedule in the following link, if your case is difficult or urgent, please tell                                  

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=marla+bojorge-

Update published Valencia,  15th June 2021


Valencia,  January 2021

For safety and efficiency, visits are temporarily suspended until further notice. You can send me your questions to my email marlabojorge[at]visalawspain.com. 


Para mayor seguridad y eficacia, las visitas se suspenden temporalmente hasta nuevo aviso. Puede hacerme llegar sus consultas a mi correo electrónico marlabojorge[arroba]visalawspain.com. 

I do not have any associates or lawyer who works , writes or answer on my behalf. I do everything. Only the translator, translates into English from time to time. 

No tengo ningún asociado o abogado (a) que trabaje, escriba o conteste en mi nombre. Yo lo hago todo. Unicamente el traductor, traduce al inglés de cuando en cuando.MARLA



-Please ask for appointment by email or phone.


Valencia, 22 May 2020.

I am working in office and remotely.


When I publish "closed" in my office schedule online, it means that I am working remotely that day, so no worries. When I publish "open", it means that I am working in my office in person. Best regards, Marla
Cuando publique en mi horario que mi oficina está "cerrada" es porque estoy trabajando remotamente ese día. No se preocupe. Cuando publico "abierto" significa que estoy trabajando en persona en mi oficina. Saludos, Marla.

When I close my office, it means that I am not there, because I am attending business or personal things. If you send me an email, I will reply it. Nobody can answer my phone or reply on my behalf // Cuando cierro mi oficina es para atender cuestiones de negocio o personales, aunque respondo mis correos electrónicos. Nadie puede contestar mi teléfono o responder mis correos electrónicos en mi nombre. // MARLA.

-I do not have any associates or lawyer who works , writes or answer on my behalf. I do everything. Only the translator, translates into English from time to time. // No tengo ningún asociado o abogado (a) que trabaje, escriba o conteste en mi nombre. Yo lo hago todo. Unicamente el traductor, traduce al inglés de cuando en cuando.MARLA



 
We have 40 guests online
feed-imageFeed
Copyright Visa Law Spain.com